Thùy Schmalz – Thành viên hiệp hội BDÜ
2003-2008
Học Đức văn tại trường đại học tổng hợp Heildelberg và đại học kỹ thuật Darmstadt (Thạc sĩ)
2009-2010
Tham dự kỳ thi thông dịch và phiên dịch, được nhà nước công nhận
từ 2011
Thông dịch, phiên dịch tuyên thệ (Việt-Đức)
Thành viên hiệp hội thông dịch, biên dịch liên bang Đức (BDÜ)
2013-2019
Học luật tại trường đại học tổng hợp Goethe (Cử nhân)
2020 – 2022
Thực tập viên luật
từ 08 2022
Luật sư
Thành viên hiệp hội luật sư thành phố Frankfurt am Main
Thành viên hiệp hội luật sư liên bang Đức
đến từ Việt Nam, sống tại Đức từ năm 2001
Denis Schmalz – BDÜ Mitglied
2007-2010
BA Studium der Übersetzungswissenschaften an der Universität Heidelberg (Sprachkombination: Deutsch – Russisch – Portugiesisch, Schwerpunkt: Technik und Wirtschaft)
2009-2011
Freier Mitarbeiter beim Marktforschungsunternehmen Schlegel und Partner (als Übersetzer und Interviewer für die russische Sprache; Schwerpunkte: LKW, PKW, Baumaschinen, Chemiebranche, Lager/Logistik)
2011-2012
Redakteur und Übersetzer beim Frankfurter Wirtschaftsverlag MBM Martin Brückner Medien GmbH (Schwerpunkte: wirtschaftliche und politische Themen aus Russland und den GUS-Staaten)
2011
Erfolgreiche Teilnahme an der Dolmetscher- und Übersetzerprüfung Ernennung zum staatlich anerkannten Dolmetscher und Übersetzer für die russische Sprache (Fachgebiete: Technik und Wirtschaft)
Seit 2012
Allgemein beeidigter Dolmetscher, ermächtigter Übersetzer für die russische Sprache
Translation Manager und Übersetzer für die russische Sprache bei VIDEOR E.Hartig GmbH
aus Kasachstan, lebt seit 2002 in Deutschland