Posted on Leave a comment

Bản sao hay bản gốc???

Bạn hoàn toàn có thể tiết kiệm chi phí đi lại và/hoặc lệ phí chuyển văn bản qua bưu điện.

Chúng tôi đã liên lạc với một số sở tư pháp và hỏi họ về việc phiên dịch có cần yêu cầu trình bản gốc trước khi dịch công chứng hay không? Dù ở đâu, câu trả lời chúng tôi nhận được cũng là: Không, điều này không cần thiết! Bởi thưthwowfkhi bạn đem nộp bản dịch công chứng, bạn cũng sẽ phải trình bản gốc.

Điều này có ý nghĩa gì với bạn?

Bạn hoàn toàn có thể dễ dàng đặt dịch công chứng. Tất cả những gì bạn phải làm chỉ là scan rõ và đầy đủ văn bản cần dịch (ví dụ qua ứng dụng Scanbothoặc bằng máy scan thông thường) rồi gửi cho phiên dịch (ví dụ Schmalz Translations) và ghi rõ số lượng bản dịch bạn cần. Với tư cách là phiên dịch tuyên thệ, trong xác nhận của chúng tôi sẽ ghi rõ: “… Bản gốc tiếng… được nộp dưới dạng bản sao/bản sao công chứng/bản gốc.”, tùy theo hình thức văn bản bạn đã nộp. Bạn có thể xem thêm trong bài Dịch công chứng. Bản dịch công chứng bao giờ cũng kèm xác nhận dịch đúng và đủ nội dung từ văn bản đã nộp và có con dầu của phiên dịch tuyên thệ, bạn nhớ cầm theo bản gốc khi đem nộp bản dịch. Nhờ đó, bạn tiết kiêmđược chi phí đi lại và/hoặc phí bưu điện không cần thiết khi gửi đảm bảo bản gốc cho phiên dịch.

Chúng tôi đã liên lạc với những nơi nào?

Một số sở tư pháp ở Frankfurt và khu vực lân cận – theo yêu cầu của các khách hàng chuẩn bị kết hôn hoặc đang làm giấy khai sinh. Trang www.uni-assist.de theo yêu cầu của các bạn sinh viên

Bạn hãy tham khảo bảng giácho những văn bản, tài liệu, vi bằng thường được đặt ở chỗ chúng tôi hoặc đơn giản yêu cầu báo giá qua mẫu thư liên lạc. Thường thì các bản dịch công chứng được hoàn thiện trong vòng 1 – 2 ngày sau khi bạn đặt. Theo yêu cầu, chúng tôi cũng có thể gửi bản dịch (chưa công chứng) dưới dạng PDF qua Mail để bạn kiểm tra trước. Tuy nhiên, bản dịch chưa có chữ ký và con dấu sẽ không có bất cứ giá trị pháp lý nào nếu bạn in ra đem nộp. Chúng tôi sẵn sàng giải đáp cho bạn.

Đặt dịch công chứng tại đây: